最後更新時間:2018/11/16

※註:日語中 "さん" 加於人名之後代表敬意,無法區別性別(男女通用),所以筆者一律用 "桑" 來代替 XD
除非故事中有確切線索判斷性別

在部份中文難以翻譯或是特別的地方會加上註解並標上顏色,以便區隔與確認^^

另外,本部落格只會擷取其中部分章節進行翻譯,若喜愛此作品,歡迎購入正版書籍喔
-------------------------------------------

 


第二章  在路上徘徊的東西的五則故事
(譯註:本部落格只翻譯其中第八、十一話)

第八話  喉嚨好渴

OL的M小姐住在東京品川區的一座叫戶越公園的附近
從公寓到車站會花上約兩分鐘,回公司的路上會經過商店街,途中有一家中華料理店。
回公司的時候總是會看到一位醉醺醺的歐吉桑(譯註:....還是翻大叔會好些= =?)
站在店家的左邊,總是「水、水......」地說著
未免也太常遇到了,感覺很不舒服,這麼地想著


某一天晚上的歸途中,那位歐吉桑又站在了中華料理店的前面
(還在啊)這麼地想著,就在剛通過他前面後,忽地有些在意的向後看了一下,那位歐吉桑已經不在了
(奇怪? 該不會看到幻覺了)這麼想著
隔天晚上那位歐吉桑又站在店門口「水、水.......」地說著。
通過後忽地轉頭一看,果然又消失了。
靠近中華料理店的時候就會看到那位歐吉桑,而每次通過後那位歐吉桑就會消失。
而且不知為什麼,只會在中華料理店前看到那位歐吉桑。
這件事就這樣持續了約半年
有一次,朋友們不知為什麼說要去給除靈師驅邪一下(譯註:祓い:驅邪,驅魔,或是去除災厄,但也有祈求,期望帶來好運等意思),就跟著去了
去了之後,看到M小姐的的除靈師,對著她「你,最近是不是遇到了什麼奇怪的事呢?」這麼說道,讓她震驚了一下
這麼說起來這段日子,早上起來不知為什麼就覺得喉嚨好渴,不過這一定只是我酒喝太多了吧?
這麼一想就只回答了「沒什麼特別的」
接著,除靈師又說「你現在所住的地方,在以前因為乾旱而死過很多人。"請給一點水吧"這樣,纏上了你。妳最近,喉嚨覺得很渴對吧?」
「這麼說起來,最近一直看到一位醉醺醺的歐吉桑。那個人一直水啊水啊地說著」向除靈師回答道
「這樣可不行」就讓除靈師驅邪了。
從那之後,就再也沒見過那位醉醺醺的歐吉桑了
不過喉嚨還是一樣覺得口渴,這果然還是因為酒喝太多的緣故吧,M小姐就這樣不再去管他了。

 


第十一話  占卜

神戶市的北野地區有這麼一件事。到了半夜兩點的時候,在家門前的道路上會聽到叮鈴的鈴聲
「占卜─ 要不要占卜─」(譯註:原文:「つじーっ、うらないーっ」應該是一個詞,就是「辻占い(つじうらない)」)似乎是中年女性的聲音就會從那裏經過。這種事時常發生。
說起來,並沒有任何人看到過這個女人。
以前N桑住在這個地區的時候,果然也有聽到過這個聲音。雖然打開窗戶並朝著外面道路看去,但在街燈所照亮的道路上並沒有半個人影。
可是,只有叮鈴「占卜─ 要不要占卜─」的聲音確確實實地從眼前通過了


------------------------------------------------------
 

新耳袋之版權及著作權歸出版社(角川文庫、media factory)及原作者(木原浩勝、中山市朗)所有,筆者完全是依興趣自翻。

請尊重原著者及出版社之著作權。

本部落格所翻譯文章若經檢舉有侵害他人權利(或侵犯他人)之情事發生時,將會於第一時間內刪除,以維護原作品之著作權、版權及其相關利益,敬請見諒。

本部落格中的中文翻譯內容,轉載時請著名出處,謝謝。

文章標籤
創作者介紹
創作者 kataraxia 的頭像
kataraxia

喵星人的空無日記

kataraxia 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 澄
  • 翻的很好呢!我也很喜歡新耳袋這種類型的文章,總覺得簡潔又很有真實感!XD 可惜後面的集數要去日本才買的到了
    話說第四章最知名的故事似乎是作者親身體驗?(好像是在山中看到奇怪的建築),還有黑衣男子的故事也很吸引人,不過影片好像評價還好@@
    謝謝你的翻譯哦!加油
  • 訪客
  • 真的翻的很好耶,好期待後面幾章的內容,很開心有這個緣分看到您的翻譯,謝謝您,也想鼓勵您,為您加油打氣